Co innego cebula. Ona nie ma wnętrzności. Jest sobą na wskroś cebula do stopnia cebuliczności. Cebulasta na zewnątrz, cebulowa do rdzenia, mogłaby wejrzeć w siebie cebula bez przerażenia. W nas obczyzna i dzikość ledwie skórą przykryta, inferno w nas interny, anatomia gwałtowna, a w cebuli cebula, nie pokretne jelita. Ona wielekroć naga, do głębi itympodobna. Byt niesprzeczny cebula, udany cebula twór. W jedej po prostu druga, w większej mniejsza zawarta, a w następnej kolejna, czyli trzecia i czwarta. Dośrodkowa fuga. Echo złożone w chór. Cebula, to ja rozumiem: najnadobniejszy brzuch świata. Sam się aureolami na własną chwałę oplata. W nas - tłuszcze, nerwy, żyły, śluzy i sekretności. I jest nam odmówiony idiotyzm doskonałaości. | Svogūnas. Kas kita- svogūnas. Jis neturi vidurių. Jis visas yra vien pats savimi ištisai pilnatvinio svogūniškumo lygiu. Svogūniškas iš išorės, svogūniškas iki šerdies, galėtų žvelgti svogūnas į savo vidų laisvai, be pasibaisėjimo. Mumyse svetimumas ir laukiniškumas vos pridengti odele, inferno mūsų interne (pragaras slypi mūsų viduje), audringa anatomija, o svogūne- svogūnas, o ne išsisukinėjančios žarnos. Jis daugkartiškai nuogas, iki pat savo gelmės vienodai panašus į save. Svogūnas- bekonfliktiškas būvis, vykęs padaras svogūnas. Viename paprasčiausiai kitas, didesniam mažesnis telpa, ir sekančiame dar eilinis, arba trečias ir ketvirtas. Įcentrinė fuga. Aidas sudėtas į chorą. Svogūnas, tai aš suprantu: labiausiai vykęs pilvas pasaulyje. Pats save aureolėmis paties savo garbei apgaubia. Mumyse- riebalai, nervai, gyslos, išskyros ir sekretinės liaukos. Ir neduota mums tobulybės idiotizmo. |
Lenkiškas žodis "cebula", beje, yra moteriškos giminės.
Gal būtų buvę geriau mėginti versti "svogūnė"?
Szymborska, aišku, turėjo save omenyje, kaipo svogūnę. :)
Bet bala nematė, nesvarbu, tiks ir taip.
"Tobulybės idiotizmas" - ir viskas tuo pasakyta :)
AtsakytiPanaikinti